Richteren 18:22

SVAls zij nu verre van Micha's huis gekomen waren, zo werden de mannen, zijnde in de huizen, die bij het huis van Micha waren, bijeengeroepen, en zij achterhaalden de kinderen van Dan.
WLCהֵ֥מָּה הִרְחִ֖יקוּ מִבֵּ֣ית מִיכָ֑ה וְהָאֲנָשִׁ֗ים אֲשֶׁ֤ר בַּבָּתִּים֙ אֲשֶׁר֙ עִם־בֵּ֣ית מִיכָ֔ה נִֽזְעֲק֔וּ וַיַּדְבִּ֖יקוּ אֶת־בְּנֵי־דָֽן׃
Trans.hēmmâ hirəḥîqû mibêṯ mîḵâ wəhā’ănāšîm ’ăšer babātîm ’ăšer ‘im-bêṯ mîḵâ nizə‘ăqû wayyaḏəbîqû ’eṯ-bənê-ḏān:

Algemeen

Zie ook: Huis

Aantekeningen

Als zij nu verre van Micha's huis gekomen waren, zo werden de mannen, zijnde in de huizen, die bij het huis van Micha waren, bijeengeroepen, en zij achterhaalden de kinderen van Dan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

הֵ֥מָּה

Als zij

הִרְחִ֖יקוּ

nu verre

מִ

-

בֵּ֣ית

huis

מִיכָ֑ה

Micha’s

וְ

-

הָ

-

אֲנָשִׁ֗ים

zo werden de mannen

אֲשֶׁ֤ר

die

בַּ

-

בָּתִּים֙

zijnde in de huizen

אֲשֶׁר֙

-

עִם־

bij

בֵּ֣ית

van Micha

מִיכָ֔ה

het huis

נִֽזְעֲק֔וּ

waren, bijeengeroepen

וַ

-

יַּדְבִּ֖יקוּ

en zij achterhaalden

אֶת־

-

בְּנֵי־

de kinderen

דָֽן

van Dan


Als zij nu verre van Micha's huis gekomen waren, zo werden de mannen, zijnde in de huizen, die bij het huis van Micha waren, bijeengeroepen, en zij achterhaalden de kinderen van Dan.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!